Tuesday, July 25, 2006

Iklan: Projek Terjemahan Sastera Dunia PTS

PTS akan masuk pasaran novel terjemahan pada tahun 2007. Jika saudara serius mahu mencipta untuk diri saudara harta intelek yang evergreen dalam bidang ini, tinggalkan nama saudara dalam komen.

Syarat:

1. Mempunyai bakat semula jadi sebagai penulis kreatif.
2. Menguasai Bahasa Melayu Tinggi dengan baik.
3. Hadir siri kursus terjemahan PTS.

Sdr boleh memilih menterjemah daripada apa jua bahasa: Arab, Inggeris, Jepun, Cina dll.


.

15 Komen :

At 8:57 AM, Anonymous NeenaUmi Berkata ...

Aslmkm,

Saya membesar dengan buku-buku 'English Literature' seperti karya Charles Dickens, Mark Twain, L.M. Alcott(Little Women), Jane Austen, Bronte Sisters dll. sebabnya di kala itu bahasa pengantar pembelajaran adalah Bahasa Inggeris.

Namun, berkat guru-guru bahasa Melayu yang dedikasi telah dapat membimbing saya dan mereka yang seangkatan dengan saya, telah berjasa untuk memperbaguskan bahasa melayu kami...

Oleh itu, sudah tentunya saya ingin menawarkan diri untuk menterjemah sebahagian daripada karya-karya ini...

Terima kasih..

 
At 12:00 PM, Blogger Puteri Daluwarsa Berkata ...

Sifu, saya tidaklah terdedah kepada karya inggeris, tetapi berminat.

 
At 2:34 PM, Blogger yusada Berkata ...

Assalamualaikum....

Saya berminat dan ingin mencuba.

Wassalam

 
At 3:52 PM, Blogger rastom Berkata ...

bab masuk kursus yang berat sikit. Mudah mengantuk dan selalu terlena. Bila sedar kursus tamat, dan cergas balik bila majlis terima sijil.

 
At 8:26 PM, Blogger norjihan Berkata ...

Puan, saya berminat juga, walaupun saya dalam generasi yang bukan menggunakan bahasa inggeris sebagai bahasa pengantar di sekolah, tetapi di UIA bahasa inggeris adalah bahasa pengantar. Walaubagaimanapun, saya telah terdedah dengan karya-karya sastera inggeris dan melayu semenjak dari kecil lagi. Saya menyokong perjuangan puan dalam memartabatkan kembali bahasa melayu. Tapi saya mungkin tak dapat hadiri kursus secara fizikal sebab saya jaga bi saya yang sakit tua. Tak boleh tinggal lama (kalau ke KL mesti bermalam, kan?) sebab tak ada orang nak cover. Boleh ke kursus ni dibuat secara online?

 
At 8:36 PM, Blogger Norziati MR Berkata ...

Puan,
Saya baru lulus Diploma Terjemahan dengan PPM-DBP awal Feb lalu. Sedang menunggu konvonya yang entah bila. Bahasa pilihan - sudah tentu English. Sudah membantu beberapa penterjemah 'master' seperti En Abd Latif Bidin (Geisha Melayu hasil tangannya). Kerja terjemahan setakat ini adalah hasil bantuan para penterjemah senior. Belum ada dari hasil carian sendiri, kecuali beberapa tesis pelajar KUIM.

Saya berminat menajamkan kemahiran menterjemah. Boleh masuk senaraikah saya ini?
:-)

 
At 10:31 PM, Blogger raudhahosman Berkata ...

Salam Puan,
saya berminat untuk menyertai bidang penterjemahan. Walaupun saya tidak mempunyai pengalaman dalam bidang ini, tapi saya sedia untuk belajar dari sifu2 yg berkemahiran dalam bidang ini.
Wassalam.

 
At 2:24 PM, Blogger saridahamid Berkata ...

Assalamualaikum,
Sifu saya berminat untuk menjadi mentee bagi meluaskan skop penulisan saya. Terjemahan adalah skop yang ditunggu-tunggu.

 
At 4:12 PM, Blogger Unsunghero Berkata ...

Salam Puan...saya berminat untuk menjadi penterjemah PTS. saya memang berminat dengan kerja-kerja terjemahan bahasa inggeris ke bahasa malaysia. saya ada sedikit pengalaman membuat terjemahan/suntingan untuk ITNM.

 
At 11:10 AM, Anonymous fadzlynn Berkata ...

puan, saya editor /penterjemah bebas. (1999-kini)
Kelayakan akademik: Master Linguistic, UM.

bidang terjemahan yg pernah dibuat:
website, bahan pendidikan, bahan pelancongan, pengiklanan, kamus, glosari dsb.

saya memilih bidang penterjemahan english - bahasa melayu

Cuma, saya inginkan butiran lanjut tentang kursus:
1-bayarannya
2-masanya



Boleh hubungi saya di emel fadzlina_amran@yahoo.com

atau Yahoo Messenger fadzlynn_2455

atau talian 013-2731386.

 
At 8:20 PM, Anonymous Anonymous Berkata ...

Saya pun nak!

Azhar Mat Zin a.k.a Fable Fox

013-3219640
fablefox@fablefox.com
www.fablefox.com

 
At 8:45 PM, Blogger pakhafiz Berkata ...

saya ahmad jais juga brminat

 
At 12:35 AM, Anonymous Sayrayne AR Berkata ...

Assalamualaikum...
Saya juga berminat untuk penjadi penterjemah... tapi kurang pasti sama ada sudah terlambat atau belum.. tetapi apa salahnya memohon kan? Saya merupakan lulusan Diploma Penterjemahan PPM-DBP tahun 2004. Pengalaman saya tidak banyak, cuma buat terjemahan sendiri sahaja... saya mempunyai Bachelor of Education, major in English Literature... saya tidak kisah sama ada terjemahan yang dilakukan adalah BI-BM atau BM-BI. Contact details saya adalah seperti berikut:

Hasreena Abdul Rahman
012-3712006
sayrayne@yahoo.com

Terima kasih!

 
At 5:00 PM, Blogger SMCS'87 Berkata ...

Salam buat semua, terutama Puan sendiri..

Saya pun berminat juga. Selama ini hanya buat kerja kecil-kecilan untuk agensi luar negara. Nak berkhidmat untuk negera sendiri juga. Boleh?

aniza.borhan@gmail.com
Yahoo Messenger: za9119
Skype ID: za9119
http://www.proz.com/profile/624488

 
At 1:49 PM, Blogger Ahmad Aizatnur Zakaria Berkata ...

Saya pelajar pergigian di Universiti Sumatera Utara, medan.

PTS memainkan peranan yang sangat penting dalam memelihara budaya membaca rakyat. Saya berminat untuk menerjemah karya-karya bahasa indonesia ke bahasa malaysia di bidang sains dan agama.

reminder_ki@yahoo.com
aizatnur

Semoga PTS terus sukses!

 

Post a Comment

<< Home