Promo Buku Percuma
.
PRESIDEN: Pn. Ainon Mohd. Misi UPTS: Membantu saudara menulis, menterjemah, mengedit, menerbit, menjual dan mengedar buku. Moto UPTS: Memandaikan bangsa.
Kajian yang dilakukan pada 1996 mendapati purata rakyat Malaysia membaca 2 buah buku sahaja setahun. Ini termasuk membaca buku teks!
Kajian berikutnya, iaitu pada tahun 2005, menunjukkan 98% rakyat Malaysia yang berumur 10 tahun ke atas membaca 2 buah buku setahun. Nampaknya, tidak ada peningkatan jumlah bacaan dalam tempoh 10 tahun!
Bahan bacaan yang diminati oleh rakyat Malaysia:
Surat khabar 77.4%
Majalah 3 %
Buku 3 %
Komik 1.6 %
Mengikut suatu laporan dari Amerika hanya 20% pembaca novel adalah lelaki, dan ini mendorong para penerbit novel di sana menerbitkan novel dengan mengambil kira bahawa 80% pembeli novel adalah perempuan.
Barangkali di Malaysia jumlah lelaki yang membaca novel lebih rendah daripada 20% disebabkan oleh 2 faktor:
1. Novel untuk lelaki tidak banyak diterbitkan.
2. Hampir semua judul novel yang ada dalam kedai buku adalah novel untuk pasaran perempuan, yakni novel cinta.
Data jualan judul-judul PTS menunjukkan buku-buku bisnes PTS sudah masuk senarai TOP 10 di sesetengah outlet rangkaian kedai buku elit, dengan jumlah unit jualan mengatasi judul Inggeris bagi topik yang serupa.
Ini menggambarkan fenomena global, di mana lelaki membaca buku-buku yang berkaitan dengan kerjaya dan wang.
.
Bagi saudara yang mahu tahu buku-buku bacaan terbaru Tuan Khalid Jaafar, klik Pak Khalid
.
Bagi membaca ringkasan kisah hidup Nabi Yusuf, klik sasteraislami.blogspot.com
Dalam surah Yusuf, terkandung prinsip tentang cara yang betul apabila menuliskan dialog yang diucapkan oleh watak-watak daripada pelbagai bangsa.
Di dalam surah Yusuf, tidak ada walau sepatah pun perkataan bukan Arab, sedangkan watak-watak dalam surah Yusuf semuanya bukan bangsa Arab. (Penduduk asli bumi Mesir pada zaman Nabi Yusuf bukannya bangsa Arab.)
Apabila saudara mengarang cerpen ataupun novel, akan ada ketikanya terdapat:
(a) Watak-watak Melayu bercakap sesama watak Melayu, contohnya En. Mamat bercakap dengan En. Budin.
Dalam surah Yusuf terdapat watak Yahudi bercakap sesama watak Yahudi, contohnya Nabi Yusuf bercakap dengan Nabi Yaakub, dengan abang-abangnya, dan dengan Zulaikha. Semua dialog dalam bahasa Ibrani (Hebrew) itu diterjemahkan sepenuhnya ke dalam bahasa Arab.
Justeru, watak Melayu bercakap dengan watak Melayu hendaklah 100% dituliskan dalam bahasa Melayu.
(b) Watak Melayu bercakap dengan watak bukan Melayu, contohnya En. Mamat bercakap dengan Puan Lim.
Dalam surah Yusuf terdapat watak Yahudi bercakap dengan watak bukan Yahudi, contohnya Nabi Yusuf bercakap dengan Raja Mesir, dan dengan banduan yang berkongsi bilik di penjara. Begitu juga dialog antara Siti Zulaikha dengan Raja Mesir. Kita tidak tahu apakah bahasa yang mereka gunakan, tetapi dalam surah Yusuf semua dialog itu diterjemahkan dalam bahasa Arab.
Justeru, watak Melayu bercakap dengan watak bukan Melayu hendaklah 100% dituliskan dalam bahasa Melayu.
(c) Watak bukan Melayu bercakap dengan watak bukan Melayu, contohnya Puan Lim bercakap dengan Puan Devi.
Dalam surah Yusuf terdapat watak bukan Yahudi bercakap dengan watak bukan Yahudi, contohnya Raja Mesir bercakap dengan pembesar-pembesar istana baginda. Semua dialog mereka diterjemahkan ke dalam bahasa Arab.
Justeru, watak bukan Melayu bercakap dengan watak bukan Melayu hendaklah 100% dituliskan dalam bahasa Melayu.
Surah Yusuf ditulis dalam bahasa Arab Tinggi seluruhnya. Bahasa Arab itu adalah dialek ibunda Nabi Muhammad, yakni bahasa Arab yang dituturkan oleh suku kaum Quraish.
Jelas sekali, dalam teori sastera Islami aliran surah Yusuf, penggunaan 100% bahasa Tinggi adalah unsur keindahan, manakala penggunaan unsur-unsur bahasa asing adalah unsur kecacatan. Tuhanlah yang lebih mengetahui.
Surah Yusuf diterima oleh Nabi Muhammad di bandar Mekah, tempat di mana beliau dilahirkan, yakni sebelum beliau berpindah ke kota Madinah, di mana beliau menetap di sana sehingga meninggal dunia.
Keluarga Nabi Yusuf adalah bangsa Yahudi dan tinggal di Palestin. Beliau adalah anak bongsu kepada Nabi Yaakub dan cicit Nabi Ibrahim. Apabila beliau dicampakkan ke dalam telaga oleh abang-abangnya, dan kemudian dikutip oleh pedagang, beliau dibawa ke Mesir dan di sana dijual sebagai hamba, di mana selanjutnya kisah hidup beliau berlaku di Mesir.
Menurut pakar sejarah yang bernama Ibnu Abbas, pada suatu hari beberapa orang sahabat Nabi Muhammad datang menemui beliau dan meminta supaya menceritakan sesuatu yang memberi pengajaran, lalu Tuhan menurunkan ayat-ayat yang mengandungi kisah hidup Nabi Yusuf.
Menurut pakar sejarah yang bernama Al-Baihaqi pula, pada suatu masa sekumpulan orang Yahudi masuk Islam selepas mereka mendengar surah Yusuf ini disebabkan kandungannya sesuai dengan cerita-cerita yang mereka ketahui daripada nenek moyang mereka. Nabi Muhammad pula tidak tahu menahu tentang kisah Nabi Yusuf sehinggalah surah ini diturunkan.
Ada pendapat pakar yang mengatakan surah Yusuf adalah antara surah yang diturunkan bagi menghiburkan Nabi Muhammad yang sedang berduka selepas Khadijah meninggal dunia. Justeru, ada ulamak yang berpendapat, surah ini, apabila dibaca dapat menghiburkan hati yang sedang bersedih.
Ada laporan yang mengatakan Cat Stevens timbul minatnya terhadap Islam selepas beliau membaca terjemahan surah Yusuf, maka sempena peristiwa itulah beliau mengambil nama Islamnya, Yusuf Islam.
Di kalangan orang Melayu pula, ada yang menggalakkan ibu-ibu yang hamil supaya membaca surah Yusuf bagi mendapatkan anak yang cantik! Tuhanlah yang maha tahu.
Kita di PTS menggunakan teknik-teknik penulisan yang digali daripada analisis struktural surah Yusuf sebagai panduan menulis karya kreatif.