Saturday, May 13, 2006

Editor dan Rasuah

Seorang penulis novel pernah meminta nasihat apakah beliau perlu membeli buah tangan untuk diberikan kepada editor novelnya. Persoalan itu timbul disebabkan pada hari beliau pergi ke pejabat penerbit bagi mengambil cek royaltinya, si editor berkata, “Takkan tak ada apa-apa!”


Penulis tidak boleh memberi sebarang buah tangan kepada editornya, biar sebanyak mana sekalipun sumbangan editor itu kepada kejayaan bukunya dalam pasaran. Editor memang dibayar oleh syarikat bagi memastikan buku-buku yang dieditnya berjaya dalam pasaran.


Pengurusan syarikat hendaklah memastikan para editornya bersih daripada amalan menerima sebarang bentuk buah tangan daripada penulis. Tindakan tatatertib hendaklah diambil apabila terbukti seseorang editor itu menerima buah tangan daripada penulisnya.


Amalan penulis memberi buah tangan kepada editor bukunya adalah membahayakan kepentingan syarikat disebabkan faktor-faktor berikut:

  1. Pada prinsipnya, apabila editor menerima buah tangan, itu adalah amalan RASUAH. Editor yang rasuah amat berbahaya kepada syarikat.

  2. Buah tangan menyebabkan editor berasa serba salah apabila menerima manuskrip baru daripada penulis yang sama. Sekiranya manuskrip itu tidak layak diterbitkan, si editor malu alah hendak menolak manuskrip itu sebab dia sudah pernah menerima pemberian si penulis. Akibatnya, si editor akan meluluskan manuskrip yang tidak berkualiti.

  3. Pemberian buah tangan merosakkan hubungan baik yang sihat antara editor dengan editor-editor lain. Buah tangan menyebabkan sesama editor saling cemburu mencemburui. Sesama editor menjadi saling curiga-mencurigai, umpat-mengumpat, dan dengki-mendengki. Akibatnya sesama editor tidak mahu tolong-menolong dan tidak mahu memberikan kerjasama kepada penulis yang berada di bawah jagaan editor-editor lain.

  4. Pemberian buah tangan dari penulis menyebabkan masing-masing editor mengamalkan pilih kasih ke atas penulis-penulisnya. Mereka memberikan layanan istimewa kepada penulis yang memberi buah tangan yang mahal-mahal.

  5. Amalan memberi buah tangan menyebabkan editor berasa tidak puas hati dengan penulis masing-masing yang tidak memberi buah tangan mahal, meskipun karya penulis itu laris di pasaran. Malah, sebenarnya, semakin laris karya si penulis, semakin editornya tidak puas hati mengapa buah tangan yang diterimanya tidak mahal.

  6. Amalan itu menyebabkan timbul perasaan tidak puas hati di kalangan para penulis. Orang yang tidak puas hati tidak tutup mulut. Mereka bercakap kepada orang-orang lain, dan ini merosakkan imej syarikat.


Para penulis tidak patut berasa bersalah apabila mereka tidak memberi sebarang bentuk buah tangan kepada editornya setiap kali tiba musim pembayaran royalti.


Bagi mengelakkan rasuah, semua cek royalti hendaklah dihantar oleh Jabatan Kewangan terus kepada penulis, bukan diserahkan kepada editor supaya diambil sendiri oleh penulis dari tangan si editor. Amalan ini membuka pintu kepada pelbagai salah urus dan salah guna kuasa.


Bukanlah kerja staf Jabatan Editorial memegang dan menyimpan cek-cek penulis. Membenarkan amalan penulis datang sendiri dan mengambil cek daripada tangan editor bukunya adalah kesalahan kerja pada pihak Jabatan Kewangan.


Buah tangan adalah suatu jenis RASUAH. Orang yang memberi dan orang yang menerima RASUAH sama-sama membahayakan kepentingan syarikat, dan kehadiran mereka tidak diperlukan dalam syarikat.


Thursday, May 11, 2006

Siapa Baca Chicklit PTS?

Sejak 2005, melalui anak syarikatnya PTS ONE Sdn. Bhd., Kumpulan PTS mengambil langkah cuba membuka pasaran bagi produk novel chicklit yang ditulis oleh pengarang-pengarang muda seperti Aliff Firdaus, Ahmad Zafran, Ida Rizyani, Haslisa Ramli, Ashadi Zain, Ida Munira, Hanifah Trukey, Farihah Iskandar dan lain-lain. Karya-karya mereka terbit di bawah siri “Teens”. Mereka adalah penulis muda-muda belaka.


Ciri utama perbezaan novel chicklit dengan novel remaja konvensional adalah pada cerita-cerita isi kandungannya. Cerita-cerita chicklit berkisar pada isu-isu dunia remaja, ditulis menggunakan gaya bahasa Melayu Tinggi tetapi bernada santai.


Sebagai produk konsumer, chicklit memang ditargetkan kepada remaja perempuan dalam lingkungan umur 12 tahun ke atas. Siapakah yang membeli dan membaca chicklit PTS?


Data jualan kita mendapati chicklit PTS menerima sambutan hangat dari kalangan remaja kelas menengah Melayu di bandar-bandar besar. Anak-anak keluarga Melayu yang berbahasa Inggeris di rumah pun menerima baik chicklit PTS!


Jualan chicklit PTS paling aktif di Lembah Kelang dan Johor Bharu, diikuti oleh Pulau Pinang, Ipoh dan Melaka. Di luar bandar-bandar utama itu, chicklit belum menerima sambutan rancak. Untuk tahu lebih banyak tentang senarai judul-judul chicklit PTS, klik www.pts.com.my



Penulis Lwn Penerbit:

Kes Abu Naim lwn Penerbit DELTA. Baca dalam komen.

.

Wednesday, May 10, 2006

Memotong Dialog Panjang: Teknik Surah Yusuf

Surah Yusuf terdiri daripada 111 ayat. Daripada jumlah itu 97 ayat adalah ayat cerita, manakala selebihnya adalah ayat-ayat pembukaan dan penutup surah. Daripada 97 ayat cerita itu 86 ayat mengandungi dialog.


Daripada 86 dialog itu, 50% adalah dialog yang terdiri daripada sepotong ayat sahaja. Ini menunjukkan menggunakan banyak dialog yang singkat adalah ciri keindahan, manakala menggunakan dialog yang panjang-panjang adalah ciri kecacatan.


Dalam surah Yusuf, terdapat contoh bagaimana dialog yang panjang dipotong dan dijadikan 2 dialog, sebagaimana dalam contoh-contoh di bawah.


(a) Dialog dalam ayat 5 dan ayat 6 adalah satu dialog yang dipotong menjadi 2 ayat:

Bapanya berkata, “Wahai anakku, janganlah engkau ceritakan mimpimu kepada abang-abangmu, kerana aku khuatir mereka akan menjalankan rancangan jahat terhadapmu. Sesungguhnya syaitan adalah musuh yang nyata bagi manusia.” (Yusuf, ayat 5) “Dan demikianlah caranya Tuhanmu memilihmu, dan akan mengajarmu taabir mimpi, serta akan menyempurnakan nikmatnya kepadamu dan kepada keluarga Yaakub, sebagaimana Dia telah menyempurnakannya kepada datuk nenekmu dahulu, Ibrahim dan Ishak. Sesungguhnya Tuhanmu maha mengetahui, lagi maha bijaksana.” (Yusuf, ayat 6)


(b) Dialog dalam ayat 26 dan ayat 27 adalah satu dialog yang dipotong menjadi 2 ayat:

Yusuf pula berkata, “Dialah yang memujukku.” Seorang ahli keluarga perempuan itu tampil dan berkata, Jika baju Yusuf koyak di depan maka benarlah tuduhan perempuan itu, dan jadilah Yusuf orang yang berdusta. (Yusuf, ayat 26) “Dan jika bajunya koyak di belakang, maka dustalah perempuan itu, dan Yusuf adalah orang yang benar.” (Yusuf, ayat 27)


(c) Dialog dalam ayat 28 dan ayat 29 adalah satu dialog yang dipotong menjadi 2 ayat:

Setelah suaminya melihat baju Yusuf koyak di belakang, berkatalah dia, “Sesungguhnya ini adalah tipu daya kamu orang perempuan, sesungguhnya tipu daya kamu amatlah besar pengaruhnya.” (Yusuf, ayat 28) “Wahai Yusuf, lupakanlah hal ini. Dan engkau (wahai Zulaikha), mintalah ampun bagi dosamu, sesungguhnya engkau bersalah.” (Yusuf, ayat 29)


Jelaslah, bagi menghasilkan karya dan kisah yang indah, teori sastera Islami memilih gaya penceritaan yang menggunakan dialog yang pendek-pendek.


Untuk membaca nota-nota lengkap klik sasteraislami.blogspot.com


Tuesday, May 09, 2006

Pasaran Buku Bahasa Ibunda

Gosip industri mengatakan Pesta Buku Kuala Lumpur yang diadakan oleh syarikat POPULAR pada awal bulan ini di KLCC selama seminggu menghasilkan nilai jualan RM15 juta.


Para pengunjung dikenakan bayaran RM2 tiket masuk dewan pameran, tetapi pada 2 hari terakhir, POPULAR kehabisan tiket sehingga semua dibenarkan masuk percuma.
Syarikat POPULAR adalah milik pelabur Singapura.


Gosip mengatakan, selepas mendapat sambutan luar dugaan itu POPULAR terus menempah dewan pameran KLCC untuk 5 tahun akan datang.


Daripada jumlah itu nilai jualan buku-buku Inggeris dan Melayu tidak sampai RM2 juta. Selainnya adalah jualan buku-buku impot dari negara China, Taiwan dan Hong Kong.


Sebagai perbandingan, Pesta Buku Antarabangsa Kuala Lumpur di PWTC Mac lalu menghasilkan jualan RM7 juta dalam masa 10 hari. PBAKL menjual buku-buku Inggeris dan Melayu.


Peningkatan jualan buku-buku Melayu dan Cina adalah trend yang amat ketara, meskipun tanpa sokongan dasar-dasar kerajaan.


Pada masa yang sama, sejak sedekad lalu jualan buku-buku Inggeris tidak berkembang, malah menguncup bagi sesetengah kategori. Penguncupan ini berlaku meskipun kerajaan mengadakan kempen belajar bahasa Inggeris dan menghapuskan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar sains dan matematik.


PBAKL dan Pesta buku POPULAR memberi gambaran jelas trend pembacaan rakyat negara ini, yakni lebih ramai orang Melayu membaca buku Melayu, manakala lebih ramai orang Cina membaca buku Cina.


Monday, May 08, 2006

Panduan Pindah Genre

Apabila saudara mahu berpindah genre, dari menulis karya fiksyen ke non-fiksyen, ataupun sebaliknya, ataupun saudara mahu berpindah dari suatu sub-genre ke sub-genre lain, umpamanya saudara sekarang sudah terkenal sebagai pengarang cerita thriller hantu momok, tetapi saudara hendak menulis pula thriller sejarah, nah, ini beberapa panduan berguna.

Baca dalam komen.

.

Dato' Johan Jaaffar

Dato' Johan Jaaffar rasmi menjadi Pengerusi Lembaga Pengelola Dewan Bahasa dan Pustaka yang baru, menggantikan Tan Sri Kamarul Arifin yang tamat kontraknya.

Dato' Johan adalah kelahiran Johor, pernah bertugas sebagai pegawai DBP, sebelum beliau dilantik menjadi Ketua Pengarang Kumpulan Utusan Melayu. Tidak lama selepas Dato' Seri Anwar Ibrahim dipecat oleh Tun Dr. Mahathir, Dato' Johan termasuk antara 5 orang tokoh media yang ikut dipecat kerana dianggap 'Orang Anwar'.

Kita tunggu dan lihat apakah regu antara Dato' Johan dengan Dato' Dr. Firdaus Abadullah dapat menyuntik motivasi kerja baru kepada lengan kakitangan DBP yang sudah hilang arah perjuangan.

.

Pengarang sebagai Manusia MahaTahu dan MahaBerdaya: Prinsip Surah Yusuf

Dalam tradisi teknik penulisan cerpen dan novel konvensional, pengarang mengambil posisi sebagai “Manusia MahaTahu dan MadaDaya”. Ertinya, pengarang tahu apa yang ada dalam hati dan fikiran watak-wataknya disebabkan pengarang berkuasa masuk ke dalam hati dan otak watak-wataknya lalu dia dapat membaca segala perasaan dan fikiran watak-watak itu.


Ini adalah salah satu perbezaan antara teknik mengarang berdasarkan surah Yusuf dengan teknik mengarang cara konvensional. Manakala dalam teknik konvensional pengarang dibenarkan menjadi Manusia MahaTahu dan MahaBerdaya, hal yang sama tidak berlaku dalam teknik surah Yusuf.


Di bawah adalah contoh ayat-ayat di mana pengarang bersikap sebagai orang yang MahaTahu dan MahaBerdaya:


Contoh 1:
Dalam petikan ini pengarang masuk ke dalam otak watak lalu membaca fikiran wataknya itu.

Dia kuatkan hati untuk belajar. Tetapi semasa belajar di Australia ini, bidang kedoktoran bukanlah pilihannya. Dia sebenarnya tidak berminat untuk menjadi seorang doktor. Tidak terfikir di benaknya bahawa suatu hari dia akan bekerja di hospital dan menjadi benteng harapan terakhir setiap pesakit yang mahu sembuh daripada penyakit yang dihidapinya. Tetapi disebabkan dia tidak mahu mengikuti kursus kejuruteraan dan kursus perakaunan, maka akhirnya dia memutuskan untuk memilih bidang perubatan. Timbul juga perasaan lain dalam hatinya untuk memecahkan tradisi keluarga yang selama ini belum pernah melahirkan seorang doktor. Justeru itu dia nekad. Nekad hendak menjadi seorang doktor.


Contoh 2: Dalam petikan ini pengarang masuk ke dalam hati dan sanubari watak lalu membaca perasaan wataknya itu.

Justeru dengan segala rasa cinta; dengan segala rasa sayang; dengan segala rasa keagungan bangsa, leluhur menitip pesan di halwa dengar - dilampiri sifat tertib dan sopan tidaklah dapat digambarkan, akan segala rasa yang dilukiskan suci durja leluhur. Begitu niat di hatinya sejauh langit di junjung, begitu nawaitu di jiwanya sesayup segara dilihat mendung, begitu jika diukur seberat dunia tidak mampu digendong, rasa kecintaan leluhur kepada bangsa yang dikandung.


Dalam surah Yusuf, tidak ada ayat-ayat di mana Allah sebagai pengarang, menceritakan secara langsung fikiran-fikiran dan perasaan-perasaan Nabi Yusuf, Zulaikha, al-Aziz ataupun watak-watak lain.


Justeru dalam teknik mengarang berdasarkan surah Yusuf, pengarang bukan manusia omnipocent, yakni manusia yang mempunyai ciri-ciri mahatahu dan mahaberdaya, disebabkan sesungguhnya manusia tidak mempunyai keupayaan membaca apa yang tersembunyi di dalam otak dan hati manusia lain. Tuhanlah yang lebih mengetahui.



Lantai T. Pinkie

Dalam ceramahnya yang bertajuk "Nilai Ekonomi Bakat Sastera" pada 10 Julai 1994, Sasterawan Negara Dato' A. Samad Said memberitahu hadirin, jumlah royalti dan honorarium daripada karya dramanya Lantai. T. Pinkie yang telah diterimanya sudah melebihi RM100 ribu.

Setiap kali dramanya dipentaskan oleh mana-mana pihak, beliau menerima honorarium. Pada suatu masa dramanya itu pernah dipentaskan oleh 5 pihak dalam musim yang sama.

Jumlah honorarium yang diterimanya bergantung kepada dana pihak penerbit. Ada penerbit yang membayar RM15 ribu, ada yang membayar RM 2 ribu, manakala ada yang membayar RM500 sahaja.

Baru-baru ini beliau mendapat tawaran daripada penerbit drama TV supaya menulis 13 sinopsis siri sambungan kisah hidup T. Pinkie dengan bayaran RM5 ribu bagi setiap sinopsis, tidak termasuk bayaran untuk menuliskan skripnya.

Beliau juga memberitahu pada masa ini pendapatan tahunannya dari royalti dan honorarium adalah antara berpuluh-puluh ribu dan lebih RM100 ribu setahun, dengan honorarium kemunculan di khalayak dalam majlis baca puisi, ceramah dan tetamu undangan khas menjadi sumber pendapatan yang lumayan.

Pendapatannya daripada royalti dan honorarium membolehkan beliau membeli 3 buah rumah, di Subang Jaya, di Ampang dan di Bangsar, menyara 2 orang isteri dan menyekolahkan anak-anaknya tanpa biasiswa.


.